Aber ich glaube, es wird extrem schwierig dazu ein Video zu finden, das beiden Versionen gerecht wird! Auf Deutsch ist "Lass uns laufen" ein melancholischer Track, der eher damit arbeitet, sich in eine ferne Welt zu flüchten, an einen Ort, an dem alles besser ist. Am ehesten zu vergleichen mit "Durch den Monsun", finde ich. Im Englischen jedoch lässt sich der Text eher in Richtung "Schattenseiten eines Starlebens" interpretieren, oder deutet auf Situationen hin, in denen man über gewisse Mauern einfach nicht mehr hinwegsehen kann bzw. es einfach nicht mehr schafft, die Welt so zu betrachten, wie man eigentlich möchte, weil sie hinter zu vielen Problemen verborgen liegt. Ich bin total gespannt, was sie daraus machen!
(Das sind übrigens nur meine Interpretationen, also vielleicht lieg ich damit auch ganz falsch^^)
Nöö, ich interpretiere das auch so. Das ist ja bei vielen englischen und deutschen Songs so, dass sie total verschiedene Texte haben, und damit auch verschiedenen Bedeutungen.
Wahrscheinlich machen sie irgendein Video, dass allgemein passt. Also nichts so spezielles wie die Roboter in Automatisch
So in etwa intepretiere ich den Song auch und find das ein bisschen komisch, weil sie wollten es ja nicht Wort für Wort übersetzen wie bei 483, aber die Bedeutung des Lieds sollte die gleiche sein und bei dem Lied find ich, dass es überhaupt nicht so ist. Aber ich freu mich aufs Video und bin echt gespannt, was sie sich da einfallen lassen (:
ich seh das mit den unterschiedlichen texten mal positiv, man hat mehr zum hören, lesen, interpretieren...
es gibt einige lieder die ich in englisch besser finde, wie eben "dark side of the sun" und "world behind my wall- megageil der text finde ich" und andere find ich in deutsch besser "geisterfahrer""für immer jetzt" z.B. und so wie ich mich kenne wird sich das tagesformabhängig noch mal ab und zu ändern..
warum also nicht mal das positive raus ziehen, das hätten wir bei ner 1 zu 1 übersetzung gar nicht bekommen.....